詩與音樂,親愛的姊妹,恆常以其奇妙的力量,穿破一切政治、種族、時間、空間的障蔽,給予我們慰藉。詩與音樂的美好是人人皆知的。但古往今來,不同區域,不同樣式的詩樂藝術,就不是「生也有涯」的我們一時能盡知的了。
愛詩惜樂的詩人陳黎,將以其多年聆樂、讀詩、寫作的經驗,帶領志同道合的朋友做一系列的「親密詩樂之旅」。他將深入淺出,或對照原作,或藉精闢的翻譯,配合DVD與C D的播放,引領大家進入歌劇、喜歌劇、音樂劇、藝術歌曲、香頌、爵士歌樂……之殿堂,為大家說解多樣、動人的詩樂風景。
當色香味俱全的象徵主義詩化作音樂,當深刻持久的詩句把你帶進生命核心,當抑揚翻騰的詠歎調把讓你帶到一切的峰頂——這世界還有更美妙的事情嗎?
愛詩惜樂的詩人陳黎,將以其多年聆樂、讀詩、寫作的經驗,帶領志同道合的朋友做一系列的「親密詩樂之旅」。他將深入淺出,或對照原作,或藉精闢的翻譯,配合DVD與C D的播放,引領大家進入歌劇、喜歌劇、音樂劇、藝術歌曲、香頌、爵士歌樂……之殿堂,為大家說解多樣、動人的詩樂風景。
當色香味俱全的象徵主義詩化作音樂,當深刻持久的詩句把你帶進生命核心,當抑揚翻騰的詠歎調把讓你帶到一切的峰頂——這世界還有更美妙的事情嗎?
講師簡介:
陳黎,本名陳膺文,1954年生,台灣花蓮人,台灣師範大學英語系畢業。著有詩集《廟前》、《動物搖籃曲》、《小丑畢費的戀歌》、《親密書》、《家庭之旅》《小宇宙》、《島嶼邊緣》、《貓對鏡》、《苦惱與自由的平均律》,散文集《人間戀歌》、《晴天書》、《彩虹的聲音》、《詠嘆調》、《偷窺大師》,音樂評介集《永恆的草莓園》等。譯有《拉丁美洲現代詩選》等。中英對照,張芬齡譯的《親密書:英譯陳黎詩選 1974-1995》( Intimate Letters: Selected Poems of Chen Li ) 1997年由書林書店出版。
1999年受邀參加鹿特丹國際詩歌節。2001年底,荷譯陳黎詩選 De Rand Van Het Eiland ( 島嶼邊緣 ) 由荷蘭萊頓大學「文火雜誌社」出版發行。2004年3月,受邀參加巴黎書展中國文學主題展。曾獲國家文藝獎,吳三連文藝獎,時報文學獎推薦獎、敘事詩首獎、新詩首獎,聯合報文學獎新詩首獎,梁實秋文學獎詩翻譯獎 ,金鼎獎等。2005年,獲選「台灣當代十大詩人」。
課程介紹:
地上的戀歌 8/12(六) pm2:30-4:30
英語情詩/情歌名作欣賞
從十六世紀的莎士比亞,到二十世紀的諾貝爾獎得主葉慈(Yeats),無數的英語詩人寫出了無數動人的英語詩篇,這些詩中有許多是一讀再讀回味無窮的情詩,不但可以用眼睛看、用心讀,也可以用嘴巴反覆吟詠。許多詩被不同音樂家譜成了歌曲,聽在耳朵裡,更是餘音不絕,美不勝收。在「詩樂十二日談」第一場,我們將一起閱讀許多美麗英語情詩的原作和中譯,並且透過C D與DVD,聽/看作曲家——從普塞爾(Purcell)到布利頓(Britten)——和演奏家,如何把動人的詩句化做音樂。
陳黎,本名陳膺文,1954年生,台灣花蓮人,台灣師範大學英語系畢業。著有詩集《廟前》、《動物搖籃曲》、《小丑畢費的戀歌》、《親密書》、《家庭之旅》《小宇宙》、《島嶼邊緣》、《貓對鏡》、《苦惱與自由的平均律》,散文集《人間戀歌》、《晴天書》、《彩虹的聲音》、《詠嘆調》、《偷窺大師》,音樂評介集《永恆的草莓園》等。譯有《拉丁美洲現代詩選》等。中英對照,張芬齡譯的《親密書:英譯陳黎詩選 1974-1995》( Intimate Letters: Selected Poems of Chen Li ) 1997年由書林書店出版。
1999年受邀參加鹿特丹國際詩歌節。2001年底,荷譯陳黎詩選 De Rand Van Het Eiland ( 島嶼邊緣 ) 由荷蘭萊頓大學「文火雜誌社」出版發行。2004年3月,受邀參加巴黎書展中國文學主題展。曾獲國家文藝獎,吳三連文藝獎,時報文學獎推薦獎、敘事詩首獎、新詩首獎,聯合報文學獎新詩首獎,梁實秋文學獎詩翻譯獎 ,金鼎獎等。2005年,獲選「台灣當代十大詩人」。
課程介紹:
地上的戀歌 8/12(六) pm2:30-4:30
英語情詩/情歌名作欣賞
從十六世紀的莎士比亞,到二十世紀的諾貝爾獎得主葉慈(Yeats),無數的英語詩人寫出了無數動人的英語詩篇,這些詩中有許多是一讀再讀回味無窮的情詩,不但可以用眼睛看、用心讀,也可以用嘴巴反覆吟詠。許多詩被不同音樂家譜成了歌曲,聽在耳朵裡,更是餘音不絕,美不勝收。在「詩樂十二日談」第一場,我們將一起閱讀許多美麗英語情詩的原作和中譯,並且透過C D與DVD,聽/看作曲家——從普塞爾(Purcell)到布利頓(Britten)——和演奏家,如何把動人的詩句化做音樂。